フランス語27 (慰めの報酬)

以前「慰めの報酬」(Quantum of Solace)を妻と一緒に観に行きました。私は007シリーズの大ファンでほとんどの作品を見ています。妻も主演のダニエル・クレイグを「かっこいい!」と言って非常に気に入っていました。1年ほどまえにこの映画の予告編(フランス語版)も見つけたのですが、セリフのスピードが速くてほとんど聞き取れませんでした。

http://www.youtube.com/watch?v=E3GBpSrHSDI&feature=related

今日久しぶりに見直してみたところ、結構聴き取れました! もちろん何度も聞きなおしたり辞書を引いたりしながらの作業で、パッと分かったわけではなく、間違いもあるかもしれませんが、とりあえず大体の流れは分かります。いつか一度聞いただけでパッと分かるようになりたいものです。

"Il faut d'être un monstre de ????? pour ne pas souhaiter venger la mort d'un être cher." "Je ne crois pas que les morts se soucient d'être vengé." "J'ai mis ??? affaire en suspens avec ce monsieur." "En premier lieu soucie que nous avons des hommes absolument partout." "Qu'est-ce que c'est que cette organisation, Bond? Comment peuvent-ils être partout sans qu'on sache sur rien ???????" "C'est la ressource la plus précieuse au monde. Il nous faut en contrôler le plus possible." "Identification Dominic Greene." "Individu extrêmement intéressant." "Nous avons déjà commencé a déstabilizer le gouvernement."

「愛する人の死に復讐を願わないなんて、怪物でもなければ無理な話だわ」 「復讐してもらえるかどうかを死んだ人達が気にかけているとは思わないね」 「こいつとはケリをつけることがあるんだ」 「私たちはあらゆるところに仲間がいる。まずはそのことを気にかけたまえ」 「いったいこの組織は何なの、ボンド。全く存在を感づかれずにあらゆるところに仲間を潜入させるなんて、不可能よ」 「これは世界で一番貴重な資源だ。我々はそれをなるべく多くコントロールする必要がある」 「奴の名前が分かった。ドミニク・グリーンだ」 「とても興味深い人物ね」 「我々は既に政府を不安定化すべく工作を始めた」

nice!(0)  コメント(1) 

nice! 0

コメント 1

Cialis generique

沒有醫生的處方
how much does a cialis cost http://cialisvipsale.com/ Cialis online
by Cialis generique (2018-04-14 18:54) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

フランス語26SLIMの使い方 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。