フランス語78 (原発事故に関するニュース)

福島原発事故の現状に関するフランスのニュースです。

Fukushima.png
http://www.youtube.com/watch?v=xzteDrTcayk

La compagnie fait tout ce qu’elle peut pour essayer de minimizer la réalité de la situation, et de toute façon on peut dire que personne n’est en capacité de, de,??? de limiter les conséquences de cette catastrophe. Comment récupérer ces réacteurs qui sont dans les états absolument effroyables et dans des niveaux de contamination terrible? N’importe quelle personne qui s’approche de près est gravement contaminée. Les réacteurs sont détruit, l’eau est partout. Il n’y a quasiment aucune possibilité de récupérer une catastrophe nucléaire. TEPCO était évidemment très coupable. Elle cherche à cacher la vérité, le gouvernment japonais très certainement aussi puisqu’on sait que ce nouveau gouvernment est extrêmement pro-nucléaire et voudrait redémarrer les réacteurs qui sont pour la quasi totalité arrêtés au Japon; quarante-huit sur cinquante sont à l’arrêt. Et donc malheureusement on peut penser que la reprise en main qui a lieu actuellement où TEPCO est mis en cause par le gouvernment peut cacher justement une emprise en main du gouvernment pour dire regardez, ça y est maintenant, des gens compétents s’occupent de l’affaire, et on va vous régler tout ça, et finalement on peut redémarrer les réacteurs qui sont au Japon. Donc c’est vraiment depuis le début de toute façon c’est une affaire de mensonge.

その会社(=東電)は実態をなるべく過小評価しようと出来ることは何でもしています。いずれにしてもこの災害の影響を???限定することは誰にもできないといえるでしょう。全く恐ろしい状態にあり、ひどい汚染レベルにあるこれらの原子炉をどうやったら元に戻すことができるのでしょう。近づいた人は誰でも深刻に汚染されてしまうのです。原子炉は破壊され、あたりは水浸しです。原子力災害を元通りにすることはほとんど不可能なのです。東京電力は明らかに重大な犯罪を行いました。東電は真実を隠そうとし、日本政府が事実を隠そうとしていることも確実です。現政権は原子力推進に対して極めて積極的で、現在ほとんどすべて停止している原子炉(50基中48基が停止しています)を再稼働させようとしています。従って残念ながら、政府が東電を非難し指導している現状の裏で、「見なさい、もう大丈夫。有能な人たちが事態収拾に当たっており、全ての問題は解決される。そして最終的には日本の原発を再稼働させても大丈夫です」という流れが政府主導で進められているといえるでしょう。やはり今回の原発事故は、最初から嘘で固められていたのです。

nice!(0)  コメント(4) 

nice! 0

コメント 4

柏原

最初の??は、essayer de でしょう。
次の ??は、単に de を繰り返して言い直しているだけじゃないでしょうか?  最後のは、eau です。


by 柏原 (2013-10-01 05:41) 

murakami_takeshi

柏原さん、どうもありがとうございます!
二か所目は最初の二つのdeと三つめのdeの間にrで始まる短い単語が入っているように聞こえるのですが、どうも適当な単語が思い当たりません。
ところでOthello Newsによるとフランス選手権に優勝されたそうですね。おめでとうございます。
by murakami_takeshi (2013-10-01 14:14) 

すりっぱ

勉強になります
by すりっぱ (2013-10-01 15:18) 

murakami_takeshi

すりっぱさんも大学でフランス語を勉強しているんですよね。2年後のパリ旅行、よかったら一緒に行きましょう!
by murakami_takeshi (2013-10-03 21:11) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。