フランス語75 (滝川クリステルさんのスピーチ)

私が生まれたのは1964年、東京オリンピックが開催された年です。7年後、初めて生でオリンピック競技を見ることができるかもしれない、と思うととても楽しみです。

このスピーチも東京招致に一役買ったそうですね。有難いことです。

滝川 IOC.png
https://www.youtube.com/watch?v=j60fhcJzoRw

Nous vous offrirons un accueil vraiment unique. En japonais il est possible de le décrire avec un seul mot : O-mo-te-na-shi. Omotenashi. C’est un sens profond de l’hospitalité généreuse et désintéressée qui remonte à l’époque de nos ancêtres et qui est depuis resté encré dans la culture ultramoderne du Japon. Cet omotenashi explique pourquoi les japonais prennent autant de soins les uns des autres de la même façon qu’ils prennent soins de leurs invités. Lessez-moi vous donner un example. Si vous perdez quelque chose, vous êtes presque sûrs de le retrouver, même de l’argend liquide. Rien que l’année dernière plus de trente million de dollars en cash ont été emportés à la police de Tokyo. D’après un récent sondage portant sur cinq cent quinze mille voyageurs, Tokyo est la ville la plus sûre du monde. Ils ont également élu Tokyo numéro un pour la qualité de ses transports public et pour la propreté de ses rues. Tokyo est aussi considéré comme ayant les chaufeurs de taxi les plus sympathique du monde. ??? s’intéresse à cette qualité de la ville tout les quartiers. Et vous allez découvrir notre culture traditionnelle et vous pourrez profiter des plus belles boutiques et des meilleurs restaurants dans la ville qui compte le plus d’étoiles Michelin au monde. Tout cela réuni dans un paysage européen futuriste.

 

私達はみなさんに本当にユニークな歓迎をするつもりです。その歓迎は日本語では一語で言うことができます。おもてなしです。この言葉は寛大で見返りを求めない歓迎という深い意味を持ち、その精神は私たちの先祖の時代に始まり、超現代的な今の日本文化にも根を下ろしています。日本人がお互いを思いやるのと同じくらい客様を大切にするのは、このおもてなしの精神によるのです。一つの例を挙げます。もしあなたが何かを失くしても、ほとんど必ずそれは返ってきます。現金でさえもです。昨年東京では3千万ドル以上の現金が警察に届けられました。51万5千人の旅行者を対象にした最近の調査によりますと、東京は世界で最も安全な都市です。公共交通機関の質と街路の清潔さの点でも東京はナンバーワンに選ばれています。東京はまた、タクシー運転手の接客態度が最も良い都市だと考えられています。東京のこのような質の高さは、全ての地区に?????。皆さんは東京で日本の伝統文化を発見するでしょう。またミシュランガイドで最も多くの星を得ている東京で、最高のお店やレストランを楽しむことができるでしょう。これらすべてが未来的、ヨーロッパ的な風景の中に集まっているのです。(未完)


nice!(0)  コメント(3) 

nice! 0

コメント 3

柏原

さいしょの?? Example. 二番目 Rien que l'année dernière.
次は、前に pour はありません。  portant sur が入ります。

お恥ずかしながら、最後の??は、分かりません。... s'intéresse
à...と聞こえるんですが。

それから、一行目の、 de decrire は、de le décrire
二行目の、généreuse は、村上さんが正しいんですが、滝川クリステルさんは、généreux と言っているように聞こえますね。三行目は、une culture じゃなくて la culture, 五行目、les un et les autres の代わりに les uns des autres, 同じく五行目
leur invités じゃなくて leurs invités.  とりあえず、こんな所でしょうか。
by 柏原 (2013-10-01 06:05) 

murakami_takeshi

柏原さん
丁寧な添削に感謝します。非常に助かります。
今後ももし気が向いたらよろしくお願いします!
by murakami_takeshi (2013-10-01 14:48) 

柏原

どういたしまして。
by 柏原 (2013-10-01 18:38) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。